Legado indígena es conmemorado con seminario sobre sus lenguas y culturas
*Seminario aborda temas sobre migración de México a EUA
Con el panel Migración de Pueblos Indígenas de México a Estados Unidos, iniciaron las actividades del seminario Jornada Cultural de Lenguas y Pueblos Indígenas en el que se celebra su diversidad cultural y lingüística, se da a conocer su historia, se promueve el respeto a sus formas de relacionarse con su territorio y se reconocen sus derechos fundamentales.
El seminario se realiza de manera online en el marco del Día Internacional de los Pueblos Indígenas y es organizado por la Universidad de Guadalajara con el apoyo del Centro Universitario de Ciencias Sociales y Humanidades (CUCSH) y la University Of Guadalajara Foundation, en colaboración con el Consulado General de México en Los Ángeles, la Universidad de California en Los Ángeles (UCLA) , el Canal 22 y el colectivo Tlahtoltapazolli.
Durante la ceremonia de inauguración el Mtro. Luis Gustavo Padilla Montes, vicepresidente ejecutivo de la University of Guadalajara Foundation USA, explicó que las aportaciones de los pueblos originarios son de gran relevancia porque tienen un gran impacto regional e internacional.
“Las culturas indígenas nos permiten conocer el valor y la trascendencia de los pueblos originarios del valor de su cultura, sus tradiciones y sobre todo su preservación en un tiempo en el que hemos estado viviendo circunstancias muy complejas a nivel global, en el que necesitamos refugiarnos en nuestra cultura, refugiarnos en nuestra identidad, refugiarnos en lo más preciado que tenemos que es habernos formado con identidades regionales que ahora tienen un impulso e impacto a nivel global. La cultura multilingüística que tenemos en México es de orgullo, es una identidad que debemos difundirla, preservarla no solo en nuestro país sino en naciones tan importantes como Estados Unidos, especialmente en la zona de Los Ángeles, que ha sido cuna prácticamente desde su fundación de migrantes, donde se reconoce la importancia de la multiculturalidad y la importancia que tiene la preservación de nuestras lenguas”.
Por su parte la Dra. Rosa Yáñez, jefa del Departamento de Estudios Mesoamericanos y Mexicanos del Centro Universitario de Ciencias Sociales y Humanidades de la Universidad de Guadalajara, hizo una remembranza sobre la trascendencia de la diversidad lingüística de México y Estados Unidos.
“Tanto Estados Unidos como México tienen una enorme diversidad lingüística, ambos están dentro de los 10 países con más diversidad lingüística, por lo que es necesario celebrar esa diversidad y luchar porque se mantenga, porque los hablantes de lenguas indígenas sigan hablándola y la transmitan. Los integrantes de pueblos indígenas que han migrado a Estados Unidos como bebés, como niños, como adolescentes o como personas nacidas allá tienen tres lenguas disponibles: la lengua de su comunidad, el español y el inglés, lo que hace que estas personas posean una riqueza cultural increíble”. Explicó la académica del CUCSH.
Para el Dr. Gaspar Rivera-Salgado, director del Departamento de Estudios sobre México de la Universidad de California en Los Ángeles, la migración indígena representa un proceso multilingüe y étnico en la que se asentará el futuro inmediato.
“Es una buena oportunidad para empezar a reflexionar sobre lo que es México y lo que significa el legado de los pueblos originarios de nuestro país. El proceso de migración de México es multilingüe y étnico. El futuro es multilingüe. Hay personas (indígenas migrantes) de segunda generación que ya hablan tres lenguas, entonces el mundo que nos espera es multilingüe, donde los mexicanos van a cruzar muchos puentes”, detalló el investigador de la UCLA.
John García, fundador y miembro del colectivo Tlahtoltapazolli, organización que promueve el aprendizaje de la lengua náhuatl en Los Ángeles, destacó la importancia de apoyar a los indígenas mexicanos para vincularse con su cultura por medio de la enseñanza de lenguas indígenas.
“Nosotros los (indígenas) mexicoamericanos que estamos en Estados Unidos nos enfrentamos a otro choque cultural, tanto con el español como con el inglés, dentro de este contexto nuestro papel es apoyar a muchos mexicoamericanos que han querido reconectarse con sus antepasados porque siendo una diáspora han perdido sus vínculos familiares y por eso Tlahtoltapazolli está aquí para enseñarles el idioma náhuatl”.
Marcela Celorio Mancera, cónsul general de México en Los Ángeles, mencionó que el seminario permite dar visibilidad a los pueblos originarios exponiendo las condiciones en que viven los migrantes indígenas. Agregó que es del interés de las autoridades consulares abogar por los derechos de los pueblos indígenas.
“Estos pueblos indígenas viven de manera desproporcionada condiciones de pobreza, enfermedad, discriminación, inestabilidad institucional, inseguridad financiera, este día (Internacional de los Pueblos Indígenas) es importante porque se dedica para llamar la atención sobre su situación (como migrantes)”. Para nosotros como autoridades consulares nos interesa abogar por sus derechos porque es increíble que haya tomado tanto tiempo para reconocer que los indígenas tienen derechos humanos y hay que respetarlos”.
La Cónsul destacó el trabajo colaborativo de instituciones y universidades de México y Estados Unidos para discutir temas de interés binacional a través de las voces de académicos y organizaciones que trabajan en favor de conservar la lengua y tradiciones de migrantes indígenas.
El panel inició con la intervención del Dr. Gaspar Rivera-Salgado, director del Departamento de Estudios sobre México de la Universidad de California en Los Ángeles y con la participación de la Dra. Sarait Martínez, coordinadora juvenil binacional del Frente Indígena de Organizaciones Binacionales.